EventCATは、Zoom、Google Meet、Teamsのオンライン会議から、講義、セミナー、カンファレンスなどの大規模な国際イベントまで、さまざまな環境で使用できるAIリアルタイム翻訳字幕サービスです。
多言語翻訳字幕ソリューション、なぜ企業、政府、教育機関がEventCATを選ぶのでしょうか?
1. 50言語のリアルタイム通訳サポート
英語、韓国語、日本語、スペイン語、アラビア語など、50言語のリアルタイム翻訳字幕を提供
2. オンライン・オフライン・ライブ放送まで対応
Zoom、Google Meet、MS Teamsの会議はもちろん、オフラインイベントやYouTubeライブ中継の字幕にも対応。
3. アプリのインストール不要、ウェブで誰でも簡単に使用可能
参加者はQRコードまたはリンクで字幕ページにアクセス、発表者は専用プログラムなしでそのまま使用可能。
4. グローバル基準のセキュリティ認証で安全
SOC 2 Type II、TPNゴールド認証を取得し、個人情報や会議データを厳重に保護。
5. 小規模な会議から数千人規模のイベントまで拡張可能
チームミーティング、社内研修から大規模な国際フォーラム、多言語カンファレンスまで、状況に応じた料金プランとカスタマイズプランを提供。
こんな方々にEventCATをおすすめします
「Zoom会議で多言語字幕が必要です」
「イベント参加者にリアルタイム翻訳字幕を表示したいです」
「YouTubeの中継にも多言語字幕を入れたいです」
「複雑なインストールなしですぐに使えるリアルタイム翻訳字幕が必要です」
国際イベントから映画祭まで、実際のユーザーが伝える生の声
「リアルタイム通訳の精度とコストパフォーマンスに大変満足しました。EventCATのおかげで国際セミナーの準備負担が大きく軽減され、今後さまざまな公式イベントで活用する予定です。」
パク・スビン 秘書官
国会議員室
「リアルタイム翻訳の品質は期待以上に自然でした。観客もリアルタイム字幕に満足しており、グローバル映画祭をより円滑に運営することができました。」
イ・ヒジュ マネージャー
釜山映画の殿堂
「自分の話している内容がリアルタイムで正確に伝わることに驚きました。AIリアルタイム音声翻訳技術が世界中の人々をもっと近づけていると感じました。」
デイブ・クラーク 監督
Generative AI ワークショップ
この記事は役に立ちましたか?
それは素晴らしい!
フィードバックありがとうございます
お役に立てず申し訳ございません!
フィードバックありがとうございます
フィードバックを送信しました
記事の改善におけるご協力ありがとうございます。