
1. 소개
EventCAT의 수동 편집(Manual Edit) 기능은 실시간 번역 중이거나 세션 종료 후 운영자가 전사(Transcript) 및 번역문을 검토하고 수정할 수 있도록 합니다. AI가 생성한 전사나 번역에서 발생할 수 있는 오타, 불명확한 문장, 또는 용어 오류를 실시간으로 보정하여 정확성을 높이는 기능입니다.
이 가이드는 사용자가 수동 편집 기능을 활용해 전사와 번역을 수정하고, 수정된 내용이 실시간으로 반영되거나 다운로드될 때 정확히 동작하도록 돕습니다.
2. 언제 이 기능이 필요한가
다음과 같은 상황에서 수동 편집 기능이 유용합니다:
행사 도중 화면에 잘못된 자막이 표시되어 즉시 수정해야 하는 경우
세션이 종료된 후 스크립트를 다운로드하기 전에 문장과 용어를 정리해 품질을 개선하고자 하는 경우
실시간 대화형 세션 중 번역 내용 일부를 조정해 의미 전달을 명확히 하고자 하는 경우
이 기능은 이벤트 운영자, 발표 지원 담당자, 기술 담당자 등 EventCAT을 운영하는 모든 사용자에게 유용합니다.
3. 보기 모드 (View Modes)
수동 편집 기능은 전사를 표시하고 관리하는 방식을 제어하는 세 가지 보기 모드를 제공합니다.
각 모드는 편집과 승인 방식이 다르며, 운영 목적에 따라 적합한 모드를 선택할 수 있습니다.
3.1 읽기 전용 모드
목적: 편집 기능 없이 전사를 확인하기 위한 기본 모드입니다.
EventCAT Conference는 기본적으로 읽기 전용 모드로 시작되며, 필요 시 상단의 보기 모드 선택기를 통해 다른 모드로 전환할 수 있습니다.
특징:
모든 전사가 실시간으로 표시됩니다.
편집 버튼은 표시되지 않습니다.
전사는 브로드캐스트 지연 시간에 따라 자동으로 업데이트됩니다.
활용 예시: 발표자나 운영자가 실시간으로 번역 결과를 검토하거나, 단순 모니터링을 수행할 때.
3.2 편집 모드
목적: 전사를 즉시 보고 선택적으로 수정할 수 있도록 합니다.
이 모드는 세션 종료 후 검토 및 수정 작업에 적합하며, 라이브 뷰에 영향을 주지 않고 텍스트를 편집할 수 있습니다.
특징:
승인 여부와 관계없이 모든 전사가 즉시 표시됩니다.
전사 위에 마우스를 올리면 연필 아이콘이 나타납니다.
각 전사는 언어별로 개별 편집이 가능합니다.
수정한 내용은 모든 시청자 화면에 실시간 반영됩니다.
저장 옵션:
Enter: 편집한 언어만 저장
Cmd/Ctrl + Enter: AI를 사용해 다른 모든 언어 번역도 수정 내용에 맞게 업데이트
Esc: 변경 취소
편집 방법:
수정할 전사의 연필 아이콘을 클릭합니다.
텍스트 입력창이 열리면 필요한 부분을 수정합니다.
Enter 또는 Cmd/Ctrl+Enter로 저장합니다.
Esc 키를 누르면 변경 사항이 취소됩니다.
고급 편집 기능:
Cmd/Ctrl + 클릭: 전체 문장 편집
Cmd/Ctrl + 클릭 후 드래그: 선택한 부분만 편집 (선택 영역은 자동으로 단어 단위로 확장됩니다.)
모든 언어 저장 및 업데이트 기능:
한 언어에서의 수정이 다른 언어의 번역에도 영향을 주는 경우 사용합니다.
AI는 주변 문맥을 분석해 번역을 지능적으로 업데이트하며, 수정된 항목은 타임스탬프와 함께 “편집됨”으로 표시됩니다.
활용 예시:
세션 종료 후 스크립트를 정리할 때
특정 용어나 고유명사 수정 시 모든 언어의 번역을 동기화할 때
3.3 편집+전송 모드
목적: 운영자가 자막을 검토 및 승인한 후 청중 화면에 송출하기 위한 모드입니다.
라이브 이벤트 중 품질 관리와 오탈자 방지를 위해 사용됩니다.
특징:
새 전사는 승인되기 전까지 청중 화면에 표시되지 않습니다.
각 전사 아래에는 “위의 모든 항목 승인” 버튼이 표시됩니다.
버튼을 클릭하면 마지막 승인 시점 이후의 모든 전사가 일괄 송출됩니다.
편집 기능은 편집 모드와 동일하게 작동합니다.
승인 절차:
생성된 전사를 검토합니다.
필요 시 편집 버튼으로 수정합니다.
“위의 모든 항목 승인”을 클릭합니다.
승인된 전사는 라이브 뷰로 전송되어 청중 화면에 표시됩니다.
활용 예시:
국제 행사나 공식 세션 등 실시간 번역 품질 관리가 중요한 환경에서 사용
4. 보기 모드 전환 방법
화면 상단 탐색 모음에서 보기 모드 선택기를 찾습니다.
현재 표시된 모드(읽기 전용 / 편집 / 편집+전송)를 클릭합니다.
드롭다운 메뉴에서 원하는 모드를 선택합니다.
선택 즉시 모드가 전환되며, 각 모드에 맞는 버튼과 기능이 활성화됩니다.
5. 전사 편집
5.1 기본 편집 워크플로
상단 보기 모드 선택기에서 편집 모드 또는 편집+전송 모드를 선택합니다.
수정할 전사에 마우스를 올리고 연필 아이콘을 클릭합니다.
텍스트 입력창에서 필요한 수정 작업을 수행합니다.
아래 단축키를 사용해 저장 또는 취소합니다.
“모든 언어 저장 및 업데이트” 사용 시기:
한 언어의 오류가 다른 언어에도 동일하게 반영된 경우
용어나 이름 수정 등 모든 언어에서 일관성이 필요한 경우
사실 오류 수정 시
5.2 부분 텍스트 편집
Cmd/Ctrl+클릭 후 드래그하여 편집할 텍스트를 선택합니다.
선택 영역은 단어 경계까지 자동 확장됩니다.
선택한 부분만 포함된 인라인 입력 필드가 표시됩니다.
편집 후 저장하면 선택된 텍스트만 수정됩니다.
활용 예시:
단일 단어 수정
인명, 수치, 단위, 고유명사 교정
전체 문장 재작성 없이 간단한 교정
6. 편집된 전사 표시
편집된 전사는 시각적으로 구분되며, 사용자는 쉽게 수정된 부분을 확인할 수 있습니다.
텍스트 색상: 편집된 텍스트는 기본 검정색이 아닌 파란색으로 표시됩니다.
편집 기록: 시스템은 원본 텍스트, 수정된 텍스트, 편집 시각, 편집 언어를 기록합니다.
AI 업데이트 표시: “모든 언어 저장 및 업데이트”를 사용하면, 변경된 번역 항목에 타임스탬프가 함께 표시됩니다.
7. 모범 사례
라이브 세션 중
편집+전송 모드 사용: 승인 후 송출로 실시간 품질 유지
일괄 승인: 여러 전사를 한 번에 승인하여 효율적인 운영
리허설 모드 테스트: 행사 전 실제 워크플로를 점검
전담 운영자 지정: 중요 세션에는 검수 전담자를 배치
세션 종료 후
편집 모드 사용: 종료 후 전사 전체 검토 및 수정
중요한 오류 우선 수정: 사실 관계나 인명, 브랜드명부터 교정
모든 언어 저장 및 업데이트 사용: 전체 언어의 번역 일관성 확보
컨텍스트 검토: 편집 후 문맥 흐름 확인
일반 팁
불필요한 문장 재작성은 피하고 간결한 편집 유지
편집 규칙을 문서화하여 운영자 간 일관성 유지
편집 빈도나 오류 유형을 모니터링해 향후 개선에 반영
8. 단축키 요약
9. 문제 해결
* 문제가 지속되면 관리자 또는 EventCAT 고객지원팀에 문의하세요.
10. 추가 지원
EventCAT 실시간 자막 및 번역 수동 편집 기능에 대한 문의 또는 문제 보고는 아래로 연락주세요.
이메일: contact@eventcat.com
지원 페이지: https://support.eventcat.com/ko/support/home
최종 업데이트: 2025년 10월 30일
적용 대상: EventCAT Conference
아티클이 유용했나요?
훌륭합니다!
피드백을 제공해 주셔서 감사합니다.
도움이 되지 못해 죄송합니다!
피드백을 제공해 주셔서 감사합니다.
피드백 전송
소중한 의견을 수렴하여 아티클을 개선하도록 노력하겠습니다.




